En wat zou het ook dat we zo af en toe een fout maken, het Engels van iemand in Californië klinkt immers ook anders dan van een iemand uit Londen.
Vloeiend Engels
I always get my sin, make that the cat wise en don't brake me the back open. Zo maar enkele van de zinnetjes die compleet fout zijn maar waarvan wij Nederlanders denken dat we vloeiend Engels spreken.
Ondanks deze geweldig grappige fouten zeggen negen van de tien Nederlanders dat ze in het Engels prima een gesprek kunnen voeren.
Om trots op te zijn?
De Australische taalwetenschapper Alison Edwards promoveert op dit onderwerp, 'steenkolenengels' of zoals zij het noemt 'Nederengels'. Het Engels dat wij gebruiken heeft zich ontwikkeld als een soort tweede taal. Volgens Edwards mogen we ondanks dat er misschien wel veel grove fouten worden gemaakt best trots zijn op ons toegeëigende Nederengels. Dit omdat we ons er wereldwijd goed mee kunnen redden.
In de nieuwste editie van het vakblad Onze Taal is het hele onderzoek te lezen onder de kop 'We speak an own English since decennia'.
Denkt u nou ook goed Engels te kunnen: speel onze quiz!
Hiernaast ook nog enkele filmpjes van BN'ers met hun beste steenkolenengels.
Lees ook:
Steeds vaker tropische ziekten in Europa

